![]() |
|
| >> |
![]() |
OVEREENKOMST TUSSEN DE
EUROPESE COMMISSIE EN DE
INTERNATIONALE VERENIGING VAN OUD-PERSONEELSLEDEN VAN DE EUROPESE
GEMEENSCHAPPEN |
![]() |
TUSSEN:
De Europese Commissie (hierna de
"Commissie" genoemd), vertegenwoordigd door de heer Siim Kallas, vicevoorzitter
van de Commissie en belast met administratieve zaken, audit en
fraudebestrijding,
EN:
De "Internationale Vereniging van oud‑personeelsleden
van de Europese Gemeenschappen" (hierna "AIACE" genoemd),
vertegenwoordigd door de heer Ludwig Schubert, internationaal voorzitter,
Overwegende
Ø dat de oud‑personeelsleden
en hun rechtverkrijgenden (hierna "gepensioneerden" genoemd)
statutaire banden behouden met de Europese instellingen[1],
Ø dat de
Commissie, evenals de andere instellingen, een zorgplicht heeft ten aanzien van
de gepensioneerden, met betrekking tot alle maatregelen die op hen van
toepassing zouden kunnen zijn,
Ø dat de
gepensioneerden meer dan een derde van de ambtenaren en andere personeelsleden
in actieve dienst vertegenwoordigen en dat dit aantal de komende jaren nog
verder zal stijgen,
Ø dat de Commissie
van mening is dat een organisatie die de gepensioneerden vertegenwoordigt aan
de volgende voorwaarden moet voldoen om als "representatieve
vereniging" te worden beschouwd:
- het aantal leden dat conform
de regels een bijdrage heeft betaald moet minimaal 20% van het totale aantal
gepensioneerden bedragen,
- de organisatie moet in minimaal negen
lidstaten een aantal leden hebben dat in elk van die lidstaten minimaal 20%
bedraagt van het totale aantal gepensioneerden dat in elk van die lidstaten
verblijft, en
- de organisatie moet statuten hebben die
in overeenstemming zijn met de wettelijke bepalingen die gelden in de betrokken
lidstaten,
Ø dat de Commissie
van mening is dat elke organisatie die aan deze voorwaarden voldoet eenzelfde
overeenkomst als de onderhavige kan ondertekenen,
Ø dat AIACE aan
deze voorwaarden voldoet, zowel wat betreft de representativiteit als wat
betreft de structuur – het gaat om een op regelmatige en wettige wijze opgerichte
organisatie, die haar activiteiten op basis van door een algemene vergadering
vastgestelde statuten en beginselen uitoefent via uitvoerende organen die op regelmatige
wijze zijn verkozen,
Ø dat de Commissie
en AIACE op 14 juni 2002 een overeenkomst ter regeling van hun
betrekkingen hebben ondertekend,
Ø dat AIACE, die
zorgt voor een passende vertegenwoordiging van de gepensioneerden, moet
optreden als tussenpersoon tussen de gepensioneerden en de Commissie, en aldus
de taak van de Commissie moet vergemakkelijken door de informatieverstrekking
aan de gepensioneerden te verbeteren en hen te helpen bij hun administratieve
formaliteiten; het betreft dus een activiteit van gemeenschappelijk belang,
Ø dat in
artikel 1 sexies van het op 1 mei 2004 in werking getreden
Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen (hierna het
"Statuut" genoemd) wordt bepaald dat gepensioneerden toegang kunnen hebben
tot beperkte specifieke maatregelen van sociale aard; dat deze maatregelen deel
uitmaken van het sociaal beleid van de Commissie, dat door haar wordt
uitgevoerd na passend overleg,
Ø dat de Commissie
in 2005 haar betrekkingen met haar gepensioneerde personeelsleden heeft
geëvalueerd en dat deze evaluatie heeft geleid tot een aantal aanbevelingen,
die in een programma met maatregelen ten behoeve van de gepensioneerden zijn
opgenomen,
Ø dat AIACE, binnen
de grenzen van haar mogelijkheden, een belangrijke rol moet spelen als partner
bij de tenuitvoerlegging van dit actieprogramma,
IS HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
Artikel 1
De Commissie en AIACE sluiten deze overeenkomst om
een samenhangend kader vast te stellen waarin hun samenwerkings‑ en
partnerschapsbetrekkingen worden vastgelegd, met inachtneming van de zorgplicht
van de Commissie ten aanzien van de gepensioneerden.
Artikel 2
AIACE oefent haar activiteiten uit in volledige
onafhankelijkheid. Zij deelt de Commissie elke eventuele wijziging van haar
statuten mee en verstrekt de Commissie de lijst van haar bestuurders. Zij verstrekt
de Commissie op verzoek alle door de Commissie nuttig geachte gegevens over de
werking of representativiteit van AIACE.
Artikel 3
1. De Commissie houdt rekening met de adviezen die
AIACE kan geven over elk voorstel voor een algemeen en niet‑individueel
besluit dat gevolgen kan hebben voor de belangen van de gepensioneerden.
2. Wanneer er over dergelijke voorstellen moet
worden onderhandeld, wordt AIACE uitgenodigd aan deze onderhandelingen deel te
nemen in het kader van de sociale dialoog.
3. De Commissie en AIACE zorgen ervoor dat alle
gegevens en stukken over de in dit artikel bedoelde voorstellen onverwijld aan
de andere partijen worden verstrekt.
4. AIACE is vertegenwoordigd in de "technische groep bezoldigingen", die in het kader van de sociale
dialoog is opgericht.
Artikel 4
1. AIACE kan zonder stemrecht deelnemen aan de
besprekingen van de hierna genoemde comités van de statutaire
personeelsvertegenwoordiging, conform de reglementen en procedureregels van
deze comités:
- het "Comité voor het Statuut",
- het "Beheerscomité voor de
ziektekostenverzekering" (CGAM),
- de "Raad van Bestuur voor de sociale
diensten" (CASS),
- het "Comité voor sociale activiteiten"
(CAS),
- het "Paritair Comité voor de sociale
voorzieningen" (COPAS),
- elk (alle) ander(e) comité(s) dat/die bovengenoemde
comités zouden vervangen.
2. AIACE verbindt zich ertoe de reglementen en
procedureregels van deze comités in acht te nemen.
3. Wanneer in het kader van de statutaire
personeelsvertegenwoordiging een nieuw comité, een nieuwe werkgroep of een nieuwe
ad‑hocgroep zou worden opgericht, waarvan de werkzaamheden gevolgen
zouden kunnen hebben voor de belangen van de gepensioneerden, gaat de Commissie
na wat de meest geschikte wijze is om AIACE aan deze nieuwe entiteit te laten
deelnemen.
Artikel 5
1. Voor alle administratieve vragen is de
verantwoordelijke van de groep "betrekkingen met oud‑personeelsleden",
de directe gesprekspartner van AIACE bij DG ADMIN van de Commissie.
2. Voor alle vragen die direct verband houden met
de ziektekostenverzekering en de pensioenen, wijst de Commissie bij het Bureau
voor het beheer en de afwikkeling van de individuele rechten (PMO) twee
contactpersonen met een passend niveau aan, die de directe gesprekspartners van
AIACE zijn.
3. De voorzitter en de secretaris‑generaal
van AIACE zijn de directe gesprekspartners van DG ADMIN en PMO. In voorkomend
geval kunnen zij, met instemming van de betrokkene, ook individuele gevallen
aan de orde stellen. Afhankelijk van de te behandelen onderwerpen, kunnen zij
worden bijgestaan door andere vertegenwoordigers van AIACE.
4. Om de gegevensuitwisseling tussen de Commissie
en AIACE op het gebied van de pensioenen en de ziektekostenverzekering te
vergemakkelijken, wordt voorts een technische groep "Pensioenen en
ziektekostenverzekering" opgericht, waarin PMO, ADMIN en AIACE zijn
vertegenwoordigd. De werkwijze van deze technische groep wordt vastgesteld in
onderlinge overeenstemming tussen de partijen.
Artikel 6
1. Conform de in haar statuten beschreven
doelstellingen, onderhoudt AIACE betrekkingen met de communautaire instanties,
en brengt zij de belangen van de oud‑personeelsleden zoveel mogelijk
onder hun aandacht, en zorgt zij, indien nodig, voor de verdediging van deze
belangen; op deze gebieden is zij de gesprekspartner van de Commissie en zorgt
zij voor betere informatieverstrekking aan de gepensioneerden en helpt zij hen
bij hun administratieve formaliteiten (helpdesk‑functie); bovendien
brengt AIACE – met name via haar nationale afdelingen ‑ de belangen
van de oud‑personeelsleden onder de aandacht van de nationale
autoriteiten en, indien nodig, zorgt zij voor de verdediging van deze belangen
op administratief en sociaal gebied.
2. De Commissie is van mening dat de in lid 1
beschreven AIACE‑activiteiten het gemeenschappelijk belang dienen. Zij
verleent AIACE logistieke en financiële steun om haar doelstellingen te
realiseren en haar werking te ondersteunen, overeenkomstig de in bijlage 1
bij deze overeenkomst opgenomen bepalingen. Indien nodig en indien de Commissie
dat noodzakelijk acht om het Gemeenschapsrecht in acht te doen nemen, steunt de
Commissie AIACE bovendien bij de stappen die zij onderneemt bij de nationale
autoriteiten.
Artikel 7
1. Bij de uitvoering van
artikel 1 sexies, lid 1, tweede zin, van het Statuut, voeren de
Commissie en AIACE gezamenlijk een programma van specifieke sociale maatregelen
ten behoeve van de gepensioneerden uit. De Commissie raadpleegt hierover het
bevoegde paritair comité. Dit programma wordt vastgesteld en goedgekeurd door beide
partijen aan het begin van elk jaar en uiterlijk vóór 1 maart. Het kan
deel uitmaken van een meerjarig actieplan.
2. Deze specifieke sociale maatregelen hebben ten
doel alle gepensioneerden, zonder enig onderscheid, te helpen, met inachtneming
van de toepasselijke statutaire bepalingen en van Verordening (EG)
nr. 45/2001 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband
met de verwerking van persoonsgegevens.
3. Wanneer deze specifieke maatregelen financiële
verplichtingen met zich mee zouden brengen, worden deze maatregelen
gefinancierd in het kader van de in artikel 8 van deze overeenkomst
bedoelde financiële steun.
4. De Commissie en AIACE evalueren de genomen
maatregelen aan het einde van elk jaar en uiterlijk vóór 15 februari van
het daaropvolgende jaar. Deze evaluatie wordt opgenomen in een in onderlinge
overeenstemming opgesteld activiteitenverslag.
Artikel 8
Met het oog op de uitvoering van
artikel 1 sexies, lid 1, tweede zin, van het Statuut verleent de
Commissie AIACE, binnen de grenzen van de begroting, jaarlijks financiële steun
ter uitvoering van specifieke sociale maatregelen ten behoeve van de
gepensioneerden, mits AIACE in staat is deze uit te voeren. De Commissie
raadpleegt hierover het bevoegde paritair comité. Deze maatregelen worden vastgesteld
in onderlinge overeenstemming tussen beide partijen overeenkomstig de
bepalingen van bijlage 2 bij deze overeenkomst.
Artikel 9
De Commissie stelt de andere instellingen in
kennis van de sluiting van deze overeenkomst.
Artikel 10
Deze overeenkomst vervangt de overeenkomst die de
partijen op 14 juni 2002 hebben ondertekend.
Artikel 11
Binnen drie jaar na de ondertekening van deze
overeenkomst kan door een van beide partijen worden verzocht om de herziening
of de beëindiging ervan, met inachtneming van een termijn van zes maanden.
Gedaan
te Brussel, 29 februari 2008
Voor AIACE Voor de Commissie
Ludwig
SCHUBERT Siim KALLAS
Internationaal
voorzitter Vicevoorzitter
BIJLAGE 1
Bepalingen ter uitvoering
van artikel 6
---------------------------------------------------------
Artikel 1
1. Naar gelang van de behoeften van AIACE en
binnen door de Commissie redelijk geachte grenzen en afhankelijk van de
beschikbare ruimte, stelt de Commissie AIACE in Brussel geschikte kantoorruimte
ter beschikking in de gebouwen van de Commissie teneinde het bureau van het
internationale voorzitterschap en de Belgische afdeling van AIACE onder te
brengen. De toegewezen kantoorruimte kan later nog worden gewijzigd.
2. In de andere landen met een AIACE‑afdeling,
stelt de Commissie de betrokken afdeling ‑ binnen door de Commissie
redelijk geachte grenzen en naar gelang van de behoeften van die afdeling en
afhankelijk van de beschikbare ruimte ‑ geschikte kantoorruimte ter beschikking
in de vertegenwoordigingen van de Commissie in deze landen dan wel in de onder
haar ressorterende diensten.
3. De Commissie stemt in met het volgende: in de
werkruimten van andere communautaire instellingen kunnen deze kantoorfaciliteiten
geheel of gedeeltelijk door deze instellingen ter beschikking worden gesteld.
Artikel 2
De Commissie stelt het bureau van het AIACE‑voorzitterschap
en de nationale AIACE‑afdelingen ‑ binnen door de Commissie
redelijk geachte grenzen en naar gelang van hun respectieve behoeften en van de
beschikbare financiële middelen – het meubilair en de geschikte
computerapparatuur ter beschikking, alsook de voor de goede werking van AIACE
benodigde middelen voor vertalingen, tolkwerkzaamheden, kopieën en communicatie.
De kosten voor het in enveloppen doen, het verzenden en het frankeren van post
van AIACE en van al haar afdelingen alsook voor de door de afdelingen
gepubliceerde informatiebladen, worden gedragen door de Commissie. De Commissie
stelt AIACE ook een homepage op de site IntraComm ter beschikking.
Artikel 3
De kosten voor het in enveloppen doen, het
verzenden en het frankeren van het informatieblad van AIACE – dat wordt
verzonden naar alle gepensioneerden en wordt verspreid onder de personeelsleden
in actieve dienst van alle instellingen – worden gedragen door de
Commissie. In het kader van het partnerschap reserveert AIACE ten behoeve van
de Commissie in elk nummer van dit informatieblad ruimte voor een rubriek ADMIN
en een rubriek PMO, waarin specifieke mededelingen voor de gepensioneerden
worden opgenomen.
Artikel 4
De kosten voor de deelname van AIACE‑vertegenwoordigers
aan de sociale dialoog en aan de paritaire comités (zie de artikelen 3, 4
en 5 van deze overeenkomst) worden gedragen door de Commissie.
Artikel 5
De kosten voor de helpdesk‑functie (zie artikel 6,
lid 1, van deze overeenkomst) worden gefinancierd conform het bepaalde in
bijlage 2.
BIJLAGE 2
Bepalingen ter
uitvoering van artikel 8
---------------------------------------------------------
Artikel 1
De in artikel 8 van deze overeenkomst
bedoelde sociale maatregelen moeten worden verricht in het kader van de
volgende activiteiten, die in principe door de Commissie worden aanvaard:
- prestaties verricht door het
secretariaatspersoneel van een sociale "helpdesk";
-
prestaties verricht voor gepensioneerden door een gekwalificeerd
maatschappelijk werker/(maatschappelijk) verpleegkundige en/of een persoon met een
maatschappelijke vorming;
-
prestaties verricht voor gepensioneerden door een consultant/raadgever inzake
administratie;
- opleiding van vrijwilligers voor het verlenen
van sociale bijstand;
- het oprichten van een telefonische helpdesk;
- het opstellen, afdrukken en verspreiden van
gidsen en brochures;
-
verzekeringspremies in verband met sociale bijstand die wordt verleend door
vrijwilligers, inclusief de invoering van een systeem voor de terugbetaling van
de verplaatsingskosten van vrijwilligers;
- andere activiteiten in verband met sociale
bijstand, inclusief telehulp;
-
bepaalde specifieke maatregelen, die een financiële verplichting met zich
meebrengen en gezamenlijk door de Commissie en AIACE worden gerealiseerd.
Deze activiteitenlijst kan in onderlinge
overeenstemming tussen beide partijen worden gewijzigd.
Artikel 2
AIACE dient het verzoek om financiële steun bij de
Commissie in vóór 15 januari van het lopende jaar. De financiële
bewijsstukken worden verstrekt uiterlijk op 31 maart daaropvolgend. Zodra
de Commissie de betaling heeft verricht, wordt het bedrag door AIACE beheerd en
eventueel deels via de bank overgemaakt aan haar nationale afdelingen conform
de in haar verzoek vermelde verdeling. In dat geval zendt AIACE de Commissie
een boekhoudkundig document tot staving van de verdeling van het bedrag toe.
Artikel 3
In het kader van het voorontwerp van begroting
verstrekt AIACE de Commissie, indien mogelijk vóór 31 januari, een raming
van de uitgaven voor de sociale maatregelen die zij in het daaropvolgende jaar
voornemens is uit te voeren.
Artikel 4
Een overzicht van de door AIACE verrichte uitgaven
voor de sociale maatregelen, vergezeld van bewijsstukken en van een verslag
over de behaalde resultaten, wordt door AIACE uiterlijk op 31 maart van
het volgende jaar aan de Commissie toegezonden.
Wanneer het toegekende bedrag niet of slechts
gedeeltelijk is gebruikt voor specifieke maatregelen, vordert de Commissie het desbetreffende
bedrag terug, inclusief rente.
----------
[1] Zie met name de
artikelen 16, 17 en 19, 72, 76, 76 bis, 77 tot en met 85 bis,
86, 90, 90 bis tot en met quater, 91, Bijlage IX‑artikel 9,
lid 2, enz.
| This site is managed by Francis Franck. Last update : 13-10-2008 | ||